Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ярко краснеть

  • 1 полыхать

    1) ( ярко гореть) flamber vi, flamboyer vi; être en flammes

    БФРС > полыхать

  • 2 ruddy

    ˈrʌdɪ
    1. прил.
    1) а) румяный, покрытый румянцем ruddy cheeks ≈ румяные щеки б) здоровый, пышущий здоровьем, цветущий a large ruddy man ≈ здоровяк ∙ Syn: rosy
    2) а) красный Syn: red
    1. б) красноватый Syn: reddish
    3) сл. проклятый;
    отвратительный;
    отъявленный Syn: bloody
    1., damnable, blasted, confounded
    2. сущ. красный цвет Syn: red
    2.
    3. гл.
    1) окрашивать в красный цвет Syn: redden
    2) редк. краснеть, заливаться румянцем Syn: blush
    2., turn red
    4. нареч. весьма, очень, страшно, ужасно, чертовски, чрезвычайно (обычно используется в позиции, предшествующей прилагательному, со значением усиления) Syn: confoundedly, damnably, bloody
    2. румяный - * cheeks румяные щеки - * health цветущее здоровье красный, красноватый - * light ярко-красный свет - * wine красное вино (сленг) проклятый - you * liar! ты, проклятый лгун! - what the * hell are you doing? какого черта вы делаете? в грам. знач. сущ.: ярко-красный цвет;
    румянец окрашивать в красный цвет;
    придавать красный оттенок - sunlight ruddied the windows солнце окрасило окна в красный цвет делаться красным, краснеть ruddy делать(ся) красным ~ красный, красноватый ~ a sl. проклятый ~ румяный;
    ruddy health цветущее здоровье ~ румяный;
    ruddy health цветущее здоровье

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > ruddy

  • 3 вспыхивать

    несовер. - вспыхивать;
    совер. - вспыхнуть
    1) blaze up, take fire (воспламеняться) ;
    break out( о пожаре) ;
    flare upпламени) ;
    flash( out) (об огнях) ярко вспыхивать ≈ flare
    2) перен. break out, flare up на границе вспыхнули боиfighting flared up on the frontier
    3) (краснеть) blush, flush
    вспых|ивать -, вспыхнуть
    1. (быстро загораться) blaze up;
    (о пламени) flare up;
    (о свете) flash;
    ~ пламенем burst* into flames;

    2. (краснеть) flush;
    лицо её мгновенно вспыхнуло her face grew suddenly pink;

    3. (внезапно возникать) break* out;
    вспыхнула ссора a quarrel broke out;
    a quarrel flared up;

    4. (раздражаться) grow* angry, flare up;
    ~нуть сов. см. вспыхивать.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вспыхивать

  • 4 κατακοκκινίζω

    1. αμετ. краснеть; покрываться румянцем;

    κατακοκκινίζω απ' την ντροπή — краснеть от стыда;

    2. μετ. делать очень красным; доводить до красноты; красить в ярко-красный цвет;

    κατακοκκινίζω τό σίδηρο — раскалять железо (докрасна)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κατακοκκινίζω

  • 5 ruĝ·a

    прям., перен. красный; hele \ruĝ{}{·}a{}{·}a алый, ярко-красный \ruĝ{}{·}a{}{·}a koloro красный цвет \ruĝ{}{·}a{}{·}a standardo красное знамя \ruĝ{}{·}a{}{·}a flago красный флаг \ruĝ{}{·}a{}{·}a arseniko красный мышьяк \ruĝ{}{·}a{}{·}a vino красное вино \ruĝ{}{·}a{}{·}a viando красное мясо \ruĝ{}{·}a{}{·}a nazo красный нос \ruĝ{}{·}a{}{·}a koralo красный коралл; la R\ruĝ{}{·}a{}{·}a armeo Красная армия; la R\ruĝ{}{·}a{}{·}a Maro гп. Красное море; la R\ruĝ{}{·}a{}{·}a Kruco Красный Крест; la \ruĝ{}{·}a{}{·}a signalo (или lumo) de semaforo красный сигнал (или свет) светофора; la \ruĝ{}{·}a{}{·}a raso красная раса (т.е. индейская); la \ruĝ{}{·}a{}{·}a flanko см. babordo \ruĝ{}{·}a{}{·}o красное т.е. красный цвет; краснота; румянец \ruĝ{}{·}a{}aĵ{·}o что-л. красное, предмет красного цвета \ruĝ{}{·}a{}ec{·}o краснота (свойство, качество); принадлежность к красным \ruĝ{}{·}a{}et{·}a красноватый, красненький \ruĝ{}{·}a{}{·}i vn краснеть, алеть, рдеть (выглядеть, казаться красным) \ruĝ{}{·}a{}ig{·}i (с)делать красным, (раз)румянить, (на)румянить \ruĝ{}{·}a{}ig{·}il{·}o румяна; губная помада \ruĝ{}{·}a{}igilo por vangoj см. vangoruĝigilo \ruĝ{}{·}a{}igilo por lipoj см. lipruĝigilo \ruĝ{}{·}a{}iĝ{·}i (по)краснеть; раскраснеться; (раз)румяниться \ruĝ{}{·}a{}iĝi de honto покраснеть от стыда; igi iun \ruĝ{}{·}a{}iĝi заставить кого-л. покраснеть, вогнать кого-л. в краску \ruĝ{}{·}a{}iĝ{·}em{·}a легко краснеющий \ruĝ{}{·}a{}ul{·}o 1. краснокожий ( сущ.), представитель красной расы, индеец (= ruĝhaŭtulo); 2. пол. красный ( сущ.) \ruĝ{}{·}a{}um{·}i vt красить, покрасить, покрыть красной краской; накрасить (красной помадой или румянами); нарумянить.

    Эсперанто-русский словарь > ruĝ·a

  • 6 ruddy

    1. [ʹrʌdı] a
    1. румяный
    2. красный, красноватый
    3. сл. проклятый

    you ruddy liar! - ты, проклятый лгун!

    what the ruddy hell are you doing? - какого чёрта вы делаете?

    4. в грам. знач. сущ. ярко-красный цвет; румянец
    2. [ʹrʌdı] v
    1) окрашивать в красный цвет; придавать красный оттенок
    2) делаться красным, краснеть

    НБАРС > ruddy

  • 7 ruddy

    Универсальный англо-русский словарь > ruddy

  • 8 ruddy

    1. a румяный
    2. a красный, красноватый
    3. a сл. проклятый

    you ruddy liar! — ты, проклятый лгун!

    4. a ярко-красный цвет; румянец
    5. v окрашивать в красный цвет; придавать красный оттенок
    6. v делаться красным, краснеть
    Синонимический ряд:
    1. red (adj.) blooming; florid; flush; flushed; full-blooded; glowing; healthy; red; reddish; rosy; rubicund; sanguine
    2. redden (verb) incarnadine; redden; rubify; rubric; ruby; rud; ruddle
    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > ruddy

  • 9 qıpqırmızı

    I
    прил. совершенно красный, ярко-красный; qıpqırmızı qan kimi красный как кровь
    II
    нареч. нагло, не стыдясь; qıpqırmızı boyamaq покрасить в ярко-красный цвет; qıpqırmızı qızarmaq (olmaq) сильно краснеть, раскраснеться; побагроветь; qıpqırmızı qızartmaq: 1. nəyi жарить докрасна; 2. kimi заставить покраснеть; пристыдить
    ◊ qıpqırmızı pörtmək зардеться как маков цвет.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qıpqırmızı

  • 10 вспыхнуть

    несовер. - вспыхивать;
    совер. - вспыхнуть
    1) blaze up, take fire (воспламеняться) ;
    break out( о пожаре) ;
    flare upпламени) ;
    flash( out) (об огнях) ярко вспыхивать ≈ flare
    2) перен. break out, flare up на границе вспыхнули боиfighting flared up on the frontier
    3) (краснеть) blush, flush

    1) flare up, flash ;
    blush ;

    2) burst into a rage ;
    break out ;

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > вспыхнуть

  • 11 ruddy

    1. adjective
    1) румяный; ruddy health цветущее здоровье
    2) красный, красноватый
    3) slang проклятый
    2. verb
    делать(ся) красным
    * * *
    1 (a) красноватый; красный; проклятый; румяный
    2 (n) румянец; ярко-красный цвет
    3 (v) делаться красным; окрашивать в красный цвет; придавать красный оттенок
    * * *
    румяный, покрытый румянцем
    * * *
    [rud·dy || 'rʌdɪ] adj. румяный, красный
    * * *
    ал
    алый
    красен
    красный
    румян
    румяный
    * * *
    1. прил. 1) а) румяный, покрытый румянцем б) здоровый, пышущий здоровьем 2) а) красный б) красноватый 3) сленг проклятый 2. сущ. красный цвет 3. гл. 1) окрашивать в красный цвет 2) редк. краснеть, заливаться румянцем 4. нареч. весьма, очень, страшно, ужасно, чертовски, чрезвычайно

    Новый англо-русский словарь > ruddy

  • 12 ылыжалташ

    ылыжалташ
    I
    -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть

    Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет.

    Кас рӱмбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.» Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.

    2. загораться, загореться (о заре)

    Теве эркын эр каваште ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.

    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице)

    (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись.

    Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.

    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах)

    Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.

    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться

    – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.

    II
    -ем
    однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться

    Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱтынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём.

    Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.

    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии

    – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза.

    Инженерын шӱргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.

    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице)

    (Качырийын) шӱргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.

    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах)

    Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧрштен кынелын ӧндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться.

    Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.

    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.)

    (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Марийско-русский словарь > ылыжалташ

  • 13 ылыжалташ

    I -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть. Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, Тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет. Кас рӱ мбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.». Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.
    2. загораться, загореться (о заре). Теве эркын эр каваште Ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.
    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице). (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись. Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.
    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах). Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, --- почкамаже Ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.
    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться. – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.
    II -ем однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться. Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱ тынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём. Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.
    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии. – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза. Инженерын шӱ ргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.
    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице). (Качырийын) шӱ ргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱ ргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧ ршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.
    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах). Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧ рштен кынелын ӧ ндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться. Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.
    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.). (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ылыжалташ

См. также в других словарях:

  • ПОЛЫХАТЬ — ПОЛЫХАТЬ, аю, аешь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Пылать, ярко гореть вспышками. Полыхает пожар. Закат полыхает. Полыхают войны, мятеж (перен.). 2. перен. Гореть, ярко краснеть от прилива крови. Щёки полыхают. | однокр. полыхнуть …   Толковый словарь Ожегова

  • Полыхать — гореть, ярко краснеть (лицу, щекам) от прилива крови …   Термины психологии

  • загораться — подниматься, возгораться, вспыхивать, гореть, заниматься, начинаться, вспламеняться, вдохновляться, воспламеняться, воодушевляться, завариваться, чувствовать, как поют за спиной крылья, зависать, увлекаться, зажигаться, отдаваться всецело,… …   Словарь синонимов

  • Белинский, Виссарион Григорьевич — — родился 30 мая 1811 года в недавно присоединенном к России Свеаборге, где его отец, Григорий Никифорович, служил младшим лекарем флотского экипажа. Фамилию свою Григорий Никифорович получил при поступлении в семинарию от своего учебного… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Доменное производство — Начиная с XIII в., в Европе появились для выделки чугуна и железа печи, которые у нас назывались домницами (у немцев Stuck ofen ами, Wolf ofen ами, y французов fourneau à loupe, у англичан high bloomery furnace, у шведов крестьянскими или… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство тетеревиные —         Самая крупная и благородная из тетеревиных птиц глухарь (Tetrao urogallus). Его называют еще глухой тетерев, мошняк, моховой тетерев, моховик, у лопарей тюхач. Темя и горло черноватые; шея темная пепельно серая с черным волнистым рисунком …   Жизнь животных

  • РДЕТЬ — РДЕТЬ, гореть, воспаляться, краснеть, заниматься жаром и красниной, ярко алеть; | зреть, дозревать, наливаться и краснеть на солнце. Лицо рдеет. Нарыв рдеет. Плоды рдеют на солнышке. ся, почти то же, явиться рделым, нардевшим, красным, ярким,… …   Толковый словарь Даля

  • загореться — См. желать, начинаться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. загореться …   Словарь синонимов

  • алеть — АЛЕТЬ1, несов. (сов. поалеть). Становиться (стать) алым светло красным и ярким; Син.: краснеть [impf. to redden, turn red; (of a person) to glow, blush, flush (with), flash (with), redden (with), become red in the face]. Медленно алел край неба,… …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • Скавронский, граф Карл Самуилович — камергер. К. С., по указанию Гельбига, прибыл в Петербург с семьей в конце 1726 г. Прошлое его покрыто, конечно, совершенным мраком и остается даже неизвестным, при каких обстоятельствах в точности найден был К. С. В письме князя Репнина от 15 го …   Большая биографическая энциклопедия

  • АЛЫЙ — татар. светло красный, ярко красный; самого густого цвета розы, яркой (не золотистой) зари; багряный, багрецовый (не багровый), краски крови боевых жил. Алая кровь; алый цветочек; алый восток. Говорят более о предметах и о цвете приятном, почему… …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»